「曲水の宴」平安貴族の歌遊び 再興15回、英語で“亡き母想い”漢詩を詠む詩人も 京都・北野天満宮 | ラジトピ ラジオ関西トピックス

「曲水の宴」平安貴族の歌遊び 再興15回、英語で“亡き母想い”漢詩を詠む詩人も 京都・北野天満宮

LINEで送る

この記事の写真を見る(16枚)

・・・・・・・・・・・・

 これまでの15回で、珍しく「和洋朗詠」を体現した詠者もいた。

 前回(2023年11月)、小倉百人一首の英訳で知られるアイルランド出身の詩人、翻訳家のピーター・J・マクミラン氏は、「酒」を題材に英語で詠んだ。

アイルランド出身の詩人、翻訳家のピーター・J・マクミラン氏も詠者として曲水の宴に<2023年11月3日>
ピーター・J・マクミラン氏 百人一首や万葉集、伊勢物語など日本の古典文学を英訳 現在は京都在住

 その内容は、「中秋の名月の夜、(自身が住む京都・嵯峨の)池のほとりでは花が散っていたが、満月の光が蓮の葉を銀色に染めていた。そこに亡き母の面影が映っていた」というものだった。

 マクミラン氏は日本に在住して30年以上。日本人の精神性や文化を翻訳という形で世界に伝えている。

LINEで送る

関連記事